kurufin_the_crafty: (Default)
 Раз уж науке до сих пор неизвестно, родился Бах двадцать первого или тридцать первого, вклинюсь я где-то между.

Самые лучшие концерты в мире!



И Магнификат престоновский:



И фа-минорный "десять-писятшесть" - он тоже самый лучший (когда с клавиром - со скрипкой уже не то). И я, наверное, сдохну, но не пойму, почему все всегда тащатся от второй части, когда даже глухому ясно, что самая крутая здесь первая! :-)



Вот еще, кстати, гобойная версия. Тут, правда, скрипки берут на себя все, с чем не может справиться гобой, но пресловутая вторая часть с гобоем звучит что надо.

Читать дальше )
kurufin_the_crafty: (Default)
Всякие интересные заимствования из классики и не очень классики.

Все хотела свести их в одну кучу, и вот наконец-то руки дошли.

Совсем банальщину типа гимна ЕС ("обнимитесь-миллионы-в-поцелуе-слейся-свет") в счет не беру, но кое-какие баяны все-таки будут.

1. Гендель и футбол

Гимн Лиги чемпионов, он же в девичестве - генделевский коронационный гимн "Садок первосвященник", творчески переработанный Бриттеном (не Бенджаменом!) в 1992 году.

Было:



Стало:



2. "Щедрик", Леонтович и "Carol of the bells"

Мегапопулярная украинская щедровка, которую у нас учат во всех детских садах. Переехала в Штаты в 20-х годах, после гастролей хора Александра Кошица, исполнявшего ее в обработке Леонтовича, и превратилась там в мегапопулярную американскую рождественскую "Carol of the bells".

Было:



Стало )

3. Кармен, Селин Дион и Рахманинов )

4. Леннон и Лунная соната )

Дисней, Малифисента и Чайковский )

6. Генсбуры, инцест и Шопен )

7. Бах и Sweetbox )

Моцарт, клоуны и неприличный канон )

И прочие )
kurufin_the_crafty: (Default)
Перенос из дайри

Время для нового барочного сборничка.

Гендель (само собой), Бах, Ариости, Шарпантье и Рамо. Кое-что из старых запасов, кое-что свежее.


Тексты и переводы:

1Tristes apprêts, pâles flambeaux - Rameau (Castor et Pollux) 

Я очень люблю Рамо-инструменталиста, но с операми его у меня обычно не складывается, потому что, имхо, восемнадцативечная французская оперная школа в основных своих проявлениях - это воющий п...цне совсем то, чего я жду от жизни. Но вот вам прекрасная Телера, оплакивающая Кастора: 

Télaire:
Tristes apprêts, pâles flambeaux,
Jour plus affreux que les ténèbres,
Astres lugubres des tombeaux,
Non, je ne verrai plus que vos clartés funèbres.

Toi, qui vois mon cœur éperdu,
Père du Jour! ô Soleil! ô mon Père!
Je ne veux plus d'un bien que Castor a perdu,
Et je renonce à ta lumière.
Телайра:
Скорбные приготовления, тусклые факелы,
свет, ужасающий больше, чем тьма,
зловещие светильники гробниц,
нет, я не увижу больше ничего, кроме вашего погребального света.
Ты видишь мое разбитое сердце,
Отец Дня, о Солнце, о отец мой!
Я не хочу жить, когда Кастор мертв,
я отвергаю твой свет.

 
Читать дальше... )